T2GO 多語翻譯短句

LINE 工作溝通翻譯常用句

整理工作安排、請假、回報、客戶接待和公司內部溝通時可用的多語翻譯短句。

快速答案:跨語言工作溝通時,這些句子適合用在 LINE 內部對話、任務回報、客戶接待和請假通知。

情境分類

請假與出勤

適合請假、上班、休息和身體狀況通知。

# 中文 泰文 英文 更多語言
1 今天我請假不去上班因為腹瀉,謝謝 วันนี้ฉันขออนุญาตไม่เข้าทำงานเนื่องจากท้องเสีย ขอบคุณ Today I am taking leave from work due to diarrhea, thank you
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文今日は下痢のため仕事を休ませていただきます。ありがとうございます
  • 印尼文Hari ini saya izin tidak masuk kerja dikarenakan diare terima kasih
  • 越南文Hôm nay tôi xin phép không đi làm vì tiêu chảy, cảm ơn
  • 韓文오늘은 설사로 인해 출근하지 못하게 양해 부탁드립니다. 감사합니다
2 我要請假休息1天 ขอลาหยุดพัก1วันครับ I would like to take 1 day off.
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文1日休みをいただきたいです。
  • 印尼文Saya ingin cuti 1 hari.
  • 越南文Tôi xin nghỉ 1 ngày.
  • 韓文하루 쉬고 싶습니다.
3 電話打不通,今天身體不適,想要請假一天,謝謝🙏 โทรไปไม่ติด วันนี้ไม่สบาย อยากขอลาหยุดหนึ่งวัน ขอบคุณ🙏 The phone is not reachable. I'm not feeling well today and would like to take a day off. Thank you🙏
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文電話が通じません。今日は体調が悪いので、一日休みを取りたいです。ありがとうございます🙏
  • 印尼文Telepon tidak bisa dihubungi. Hari ini saya tidak enak badan, ingin cuti satu hari. Terima kasih🙏
  • 越南文Gọi điện không được, hôm nay người không khỏe, muốn xin nghỉ một ngày, cảm ơn🙏
  • 韓文전화가 안 터져요. 오늘 몸이 안 좋아서 하루 쉬고 싶어요. 감사합니다🙏
4 因為根據雇主的工作表,只要你的工作都已經按時完成了,你就可以休息 เพราะตามตารางงานของนายจ้าง ถ้างานของคุณเสร็จตรงเวลา คุณก็พักผ่อนได้ Because according to the employer's worksheet, as long as your work is completed on time, you can rest.
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文雇用主のワークシートによると、あなたの仕事がすべて時間通りに完了していれば、休むことができます
  • 印尼文Karena menurut lembar kerja majikan, asalkan pekerjaan Anda selesai tepat waktu, Anda bisa istirahat.
  • 越南文Vì theo bảng công việc của chủ, chỉ cần công việc của bạn đã hoàn thành đúng giờ, bạn có thể nghỉ ngơi.
  • 韓文고용주의 작업표에 따르면, 당신의 작업이 모두 제시간에 완료되면 쉴 수 있습니다
5 睡覺休息了要怎麼趕上工作時間? นอนพักแล้วจะไปทันเวลางานได้อย่างไร If you rest and sleep, how will you get to work on time?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文寝て休んだら、どうやって仕事の時間に間に合うのですか?
  • 印尼文Jika tidur dan istirahat, bagaimana bisa sampai tepat waktu kerja?
  • 越南文Ngủ nghỉ rồi thì làm sao kịp giờ làm?
  • 韓文자고 쉬면 어떻게 제시간에 출근하나요?
6 今天早上上班,能刷卡了嗎 เช้านี้ไปทำงาน สามารถสแกนบัตรได้หรือยัง I went to work this morning, can I clock in?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文今朝出勤しましたが、カードをスキャンできますか?
  • 印尼文Pagi ini masuk kerja, bisa scan kartu belum?
  • 越南文Sáng nay đi làm, có thể quẹt thẻ chưa?
  • 韓文오늘 아침 출근했는데, 카드 찍을 수 있어요?
7 老板,我今天身體不舒服,可以請一天假嗎? เจ้านายครับ วันนี้ผมไม่สบาย ขอลาหนึ่งวันได้ไหมครับ? Boss, I'm not feeling well today, can I take a day off?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文社長、今日体調が悪いので、一日休んでもいいですか?
  • 印尼文Bos, hari ini saya tidak enak badan, boleh minta cuti satu hari?
  • 越南文Sếp ơi, hôm nay tôi thấy trong người không khỏe, có thể xin nghỉ một ngày không?
  • 韓文사장님, 오늘 몸이 안 좋아서 하루 쉬어도 될까요?
8 機票旅館伙食上下班全部他們自己處理,我們只負責帶他們上班對吧 ตั๋วเครื่องบิน ที่พัก อาหาร การเดินทางไปกลับ พวกเขาจัดการทั้งหมด เราแค่รับผิดชอบพาพวกเขาไปทำงาน ใช่ไหม They handle all the airfare, hotel, meals, and commuting themselves. We are only responsible for taking them to work, right?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文航空券、ホテル、食事、通勤はすべて自分たちで処理し、私たちは彼らを職場に連れて行くだけですよね?
  • 印尼文Tiket pesawat, hotel, makan, perjalanan pulang pergi semuanya mereka urus sendiri. Kita hanya bertugas mengantar mereka kerja, kan?
  • 越南文Vé máy bay, khách sạn, ăn uống, đi lại tất cả họ tự xử lý, chúng ta chỉ chịu trách nhiệm đưa họ đi làm đúng không?
  • 韓文항공권, 호텔, 식비, 출퇴근 모두 그들 스스로 처리하고, 우리는 그들을 출근시키는 것만 담당하는 거죠?

情境分類

任務與回報

適合收到訊息、完成、安排、處理和工作回報。

# 中文 泰文 英文 更多語言
9 收到,等一下經理會去接 รับทราบครับเดี๋ยวผู้จัดการจะไปรับ Acknowledged. The manager will go pick (him/her) up in a moment.
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文承知しました。後でマネージャーが迎えに行きます
  • 印尼文Diterima. Manajer akan menjemput sebentar lagi.
  • 越南文Đã nhận. Quản lý sẽ đi đón.
  • 韓文알겠습니다. 잠시 후 매니저가 데리러 가겠습니다
10 這個顧客完成以後你想休息一下嗎? เมื่อลูกค้าคนนี้เสร็จแล้ว คุณอยากพักสักหน่อยไหม? After this customer is done, would you like to take a break?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文このお客様が終わった後、ちょっと休みたいですか?
  • 印尼文Setelah pelanggan ini selesai, apakah Anda ingin beristirahat sebentar?
  • 越南文Sau khi khách hàng này xong, bạn có muốn nghỉ một chút không?
  • 韓文이 고객이 끝난 후에 좀 쉬고 싶으세요?
11 你的細心還不夠,那你要怎麼處理大工作? ความรอบคอบของคุณยังไม่มี แล้วคุณจะจัดการงานใหญ่ได้ยังไง You don't have carefulness yet, then how will you handle big work?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文あなたには注意深さが足りません。それで大きな仕事をどうやってこなすのですか?
  • 印尼文Kamu belum memiliki kehati-hatian, lalu bagaimana kamu akan menangani pekerjaan besar?
  • 越南文Bạn chưa có sự cẩn thận, vậy thì làm sao bạn xử lý được công việc lớn?
  • 韓文당신에게는 신중함이 부족합니다. 그런데 어떻게 큰 일을 처리할 수 있겠습니까?
12 請問這個工作完成了嗎? ขอถามว่างานนี้เสร็จแล้วหรือยัง? May I ask if this work is completed?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文この作業は完了しましたか?
  • 印尼文Boleh tanya apakah pekerjaan ini sudah selesai?
  • 越南文Cho hỏi công việc này đã hoàn thành chưa?
  • 韓文이 작업 완료되었나요?
13 這邊都交給你,你有能力處理嗎? ตรงนี้ฝากให้คุณทั้งหมด คุณมีความสามารถจัดการไหม? I'll leave everything here to you. Are you capable of handling it?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文こちらはすべてあなたに任せます。あなたに対応する能力はありますか?
  • 印尼文Semua di sini saya serahkan padamu, apa kamu mampu menanganinya?
  • 越南文Mọi thứ bên này giao cho bạn, bạn có khả năng xử lý không?
  • 韓文여기는 모두 당신에게 맡깁니다. 당신이 처리할 능력이 있습니까?
14 老闆,黑繩綁紮的工作已經完成了,接下來我們該做什麼? เจ้านายครับ งานมัดเชือกดำเสร็จแล้ว ต่อไปเราควรทำอะไร? Boss, the black rope binding work has been completed. What should we do next?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文社長、黒いロープの結束作業は完了しました。次は何をすべきですか?
  • 印尼文Bos, pekerjaan mengikat tali hitam sudah selesai. Selanjutnya kita harus apa?
  • 越南文Sếp ơi, công việc buộc dây đen đã hoàn thành. Tiếp theo chúng ta nên làm gì?
  • 韓文사장님, 검은 밧줄 묶는 작업이 끝났습니다. 다음에 무엇을 해야 합니까?
15 工作完成了嗎 งานเสร็จหรือยัง Is the work finished?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文仕事は終わりましたか
  • 印尼文Apakah pekerjaan sudah selesai?
  • 越南文Công việc đã hoàn thành chưa?
  • 韓文일이 끝났나요?
16 完成之後還有什麼我必須做的? หลังจากเสร็จแล้ว 我还有อะไรที่ต้องทำอีก? After finishing, what else must I do?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文終わった後、他に何をすべきですか?
  • 印尼文Setelah selesai apalagi yang harus saya kerjakan
  • 越南文Sau khi xong còn gì tôi phải làm nữa
  • 韓文끝난 후에 또 무엇을 해야 합니까?

情境分類

客戶與公司

適合客戶、公司、經理、老闆和服務現場對話。

# 中文 泰文 英文 更多語言
17 客戶總共有幾位 ลูกค้ามีทั้งหมดกี่ท่านครับ How many customers are there in total?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文お客様は全部で何名様ですか
  • 印尼文Ada berapa orang pelanggan semuanya?
  • 越南文Khách hàng có tất cả bao nhiêu người?
  • 韓文손님이 총 몇 분이신가요?
18 你能訂飲料到公司嗎 คุณสั่งเครื่องดื่มมาที่บริษัทได้ไหม Can you order drinks to the company
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文あなたは会社に飲み物を注文できますか
  • 印尼文Bisakah kamu memesan minuman ke perusahaan
  • 越南文bạn có đặt được đồ uống tới công ty không
  • 韓文회사로 음료를 주문할 수 있나요
19 經理,不好意思,我今天肚子疼 想請一天假。 ผู้จัดการ ขอโทษนะคะ วันนี้ฉันปวดท้อง อยากลาหนึ่งวัน Manager, sorry, I have a stomachache today and would like to take a day off.
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文マネージャー、すみません、今日お腹が痛いので、一日休みたいです。
  • 印尼文Manajer, maaf, saya sakit perut hari ini, ingin cuti satu hari.
  • 越南文Quản lý, xin lỗi, hôm nay tôi bị đau bụng, muốn xin nghỉ một ngày.
  • 韓文매니저님, 죄송합니다. 오늘 배가 아파서 하루 쉬고 싶습니다.
20 你跟他談一下客戶,他想要什麼 คุณคุยกับลูกค้าหน่อย เขาต้องการอะไร You talk to the customer, what does he want?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文お客様と話してみてください。彼が何を望んでいるのか。
  • 印尼文Kamu bicara dengan pelanggan, dia mau apa?
  • 越南文Bạn nói chuyện với khách hàng đi, anh ấy muốn gì?
  • 韓文고객과 이야기해 보세요. 그가 무엇을 원하는지.
21 客戶在這裡嗎? ลูกค้าอยู่ที่นี่หรอ? Is the customer here?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文お客様はここにいますか?
  • 印尼文Apakah pelanggan di sini?
  • 越南文Khách hàng ở đây à?
  • 韓文손님이 여기 있나요?
22 客戶到了嗎 ลูกค้ามาถึงหรือยังคะ Has the customer arrived?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文お客様はもう着きましたか
  • 印尼文Apakah pelanggan sudah tiba?
  • 越南文Khách hàng đã đến chưa?
  • 韓文손님이 도착했나요?
23 客戶在四樓是對的嗎 ลูกค้าอยู่ชั้นสี่ถูกต้องไหม Is it correct that the customer is on the fourth floor?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文お客様は4階にいますか?正しいですか?
  • 印尼文Apakah benar pelanggan berada di lantai empat?
  • 越南文Khách hàng ở tầng bốn có đúng không?
  • 韓文손님이 4층에 있는 것이 맞나요?
24 你們在公司嗎? พวกคุณอยู่ที่บริษัทไหม Are you at the company?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文あなたたちは会社にいますか?
  • 印尼文Apakah kalian di perusahaan?
  • 越南文Các bạn có ở công ty không?
  • 韓文여러분 회사에 계세요?

情境分類

行政與收款

適合收款、訂單、文件和行政流程確認。

# 中文 泰文 英文 更多語言
25 今天要來收款嗎? วันนี้มาเก็บเงินไหมคะ Are you coming to collect money today?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文今日は集金に来ますか?
  • 印尼文Apakah hari ini datang untuk menagih uang?
  • 越南文Hôm nay có đến thu tiền không?
  • 韓文오늘 돈을 받으러 오시나요?
26 所以我需要你幫我把和同事這些事情寫下來,整理成文件給我 แล้วฉันต้องการให้คุณเขียนเรื่องที่เกี่ยวกับเพื่อนร่วมงานเหล่านี้ลงมา และจัดทำเป็นเอกสารให้ฉัน So I need you to write down these matters with colleagues and compile them into a document for me.
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文それで、私はあなたに、同僚とのこれらのことを書き留めて、書類にまとめて私に提出してもらう必要があります。
  • 印尼文Jadi saya perlu kamu menuliskan hal-hal dengan rekan kerja ini dan menyusunnya menjadi dokumen untuk saya.
  • 越南文Vậy tôi cần bạn viết lại những việc với đồng nghiệp này và tổng hợp thành tài liệu cho tôi.
  • 韓文그래서 동료들과 관련된 이런 일들을 적어서 문서로 정리해 나에게 주길 바랍니다.
27 全部都需要拍照嗎還是只拍有問題的地方就可以因為文件照片會很多 ทั้งหมดต้องถ่ายรูปไหม หรือถ่ายเฉพาะที่มีปัญหาก็พอ เพราะรูปเอกสารจะเยอะมาก Do we need to take photos of everything? Or just the problematic parts? Because there will be many document photos.
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文全部写真を撮る必要がありますか?それとも問題のある箇所だけで大丈夫ですか?書類の写真が多くなりますので
  • 印尼文Apakah semua perlu difoto? Atau cukup bagian yang bermasalah saja? Karena foto dokumen akan banyak.
  • 越南文Có cần chụp hết không? Hay chỉ chụp chỗ có vấn đề thôi? Vì ảnh tài liệu sẽ rất nhiều.
  • 韓文전부 다 사진을 찍어야 하나요? 아니면 문제 있는 부분만 찍어도 되나요? 서류 사진이 많을 거라서요
28 真的找好工作之後,記得一定要好好的把錢存起來,不要再把錢一次就都花光了 หลังจากหางานได้จริง ๆ แล้ว จำไว้ว่าต้องเก็บเงินให้ดี อย่าใช้เงินหมดในทีเดียวอีก After you really find a good job, remember to save your money properly and don't spend it all at once again.
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文本当に良い仕事が見つかったら、しっかりお金を貯めて、もう一度に全部使わないようにしてください
  • 印尼文Setelah benar-benar mendapat pekerjaan, ingatlah untuk menabung uang dengan baik, jangan langsung menghabiskannya sekaligus lagi.
  • 越南文Sau khi thực sự tìm được việc tốt, nhớ phải tiết kiệm tiền cẩn thận, đừng tiêu hết một lần nữa.
  • 韓文정말 좋은 직장을 구한 후에는 반드시 돈을 잘 모아두고, 더 이상 한 번에 다 써버리지 마세요
29 為什麼要讓賺錢?好像只是為了生存,而不是為了生活 ทำไมต้องให้หาเงิน ดูเหมือนแค่เพื่อความอยู่รอด ไม่ใช่เพื่อชีวิต Why make money? It seems just for survival, not for living
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文なぜお金を稼がせるのか? まるで生きるためだけであって、生活のためではないようだ
  • 印尼文Kenapa harus mencari uang? Sepertinya hanya untuk bertahan hidup, bukan untuk hidup
  • 越南文Tại sao phải kiếm tiền? Có vẻ chỉ để tồn tại, chứ không phải để sống
  • 韓文왜 돈을 벌게 하는가? 마치 생존을 위한 것일 뿐, 삶을 위한 것이 아닌 것 같다
30 技師的車進來做污水處理系統 รถช่างเข้ามาทำระบบบำบัดน้ำครับผม The technician's car is coming in to work on the water treatment system.
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文技術者の車が水処理システムの作業に入ります
  • 印尼文Mobil teknisi masuk untuk mengerjakan sistem pengolahan air.
  • 越南文Xe thợ vào làm hệ thống xử lý nước ạ.
  • 韓文기사의 차량이 수처리 시스템 작업을 위해 들어옵니다
31 我無法登入1111應用程式。 ฉันไม่สามารถเข้าสู่ระบบแอป 1111 ได้ I cannot log in to the 1111 app.
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文1111アプリにログインできません。
  • 印尼文Saya tidak bisa login ke aplikasi 1111.
  • 越南文Tôi không đăng nhập vào app 1111 được
  • 韓文1111 앱에 로그인할 수 없습니다.
32 每天下班前,要把這一區整理乾淨,包含桌面跟地板,箱子也要整理整齊 ทุกวันก่อนเลิกงาน ต้องทำความสะอาดบริเวณนี้ รวมทั้งโต๊ะและพื้น กล่องก็ต้องจัดให้เรียบร้อย Every day before leaving work, clean up this area, including the desk and floor, and also tidy up the boxes.
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文毎日退社前に、このエリアをきれいに整理すること。机と床を含み、箱も整頓すること。
  • 印尼文Setiap hari sebelum pulang kerja, bersihkan area ini, termasuk meja dan lantai, dan kotak juga harus dirapikan.
  • 越南文Mỗi ngày trước khi tan ca, phải dọn dẹp sạch sẽ khu vực này, bao gồm mặt bàn và sàn nhà, thùng cũng phải sắp xếp ngay ngắn.
  • 韓文매일 퇴근 전에 이 구역을 깨끗이 정리하세요. 책상과 바닥을 포함하고 상자도 정돈하세요.

FAQ

常見問題

整理搜尋者常見的「怎麼說」、「能不能直接用」與多語對照問題。

LINE 工作溝通翻譯常用句適合用在哪些 LINE 對話?

適合工作安排、請假、回報與職場對話。頁面先用中文確認語意,再提供泰文、英文和其他語言對照。

為什麼同一組短句要保留多種語言?

中文方便確認意思,泰文適合直接傳給泰語使用者,英文可在跨國服務、旅遊或工作場景中作為輔助對照。

「今天我請假不去上班因為腹瀉,謝謝」的泰文怎麼說?

可以說「วันนี้ฉันขออนุญาตไม่เข้าทำงานเนื่องจากท้องเสีย ขอบคุณ」。英文對照是「Today I am taking leave from work due to diarrhea, thank you」。

「我要請假休息1天」可以怎麼翻成英文?

英文可以說「I would like to take 1 day off.」。泰文對照是「ขอลาหยุดพัก1วันครับ」。

「電話打不通,今天身體不適,想要請假一天,謝謝🙏」還有哪些語言對照?

日文是「電話が通じません。今日は体調が悪いので、一日休みを取りたいです。ありがとうございます🙏」,印尼文是「Telepon tidak bisa dihubungi. Hari ini saya tidak enak badan, ingin cuti satu hari. Terima kasih🙏」,越南文是「Gọi điện không được, hôm nay người không khỏe, muốn xin nghỉ một ngày, cảm ơn🙏」,韓文是「전화가 안 터져요. 오늘 몸이 안 좋아서 하루 쉬고 싶어요. 감사합니다🙏」。

這些翻譯短句可以直接複製使用嗎?

多數短句可直接複製到對話中使用,但人名、日期、金額、地點和稱謂仍應依實際情境調整。