T2GO 多語翻譯短句

LINE 餐廳點餐翻譯常用句

整理訂位、點餐、飲料、用餐偏好和餐廳服務互動時可用的多語翻譯短句。

快速答案:在餐廳訂位或點餐時,可以用中文確認原意,再複製泰文或英文給店家,降低菜單、口味和服務誤會。

情境分類

訂位與入座

適合訂位、幾位、分店、桌位和入座確認。

# 中文 泰文 英文 更多語言
1 這裡需要預約嗎 ที่นี่ต้องจองไหม Do you need to make a reservation here?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文ここは予約が必要ですか
  • 印尼文Di sini harus reservasi?
  • 越南文Ở đây có cần đặt trước không?
  • 韓文여기는 예약이 필요한가요?
2 七號這家餐廳有空的餐桌嗎 วันที่เจ็ดมีโต๊ะร้านอาหารร้านนี้ว่างไหม Is there a table available at this restaurant on the seventh
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文7日にこのレストランのテーブルは空いていますか
  • 印尼文Apakah ada meja yang tersedia di restoran ini pada tanggal tujuh
  • 越南文Ngày mồng bảy có bàn ở nhà hàng này trống không
  • 韓文7일에 이 식당 테이블이 비어 있나요
3 請問昨天沒吃到這間餐廳有距離我們飯店比較近的分店嗎? เมื่อวานไม่ได้กินร้านนี้ มีสาขาที่ใกล้โรงแรมเราไหม? Excuse me, I didn't get to eat at this restaurant yesterday. Is there a branch closer to our hotel?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文昨日このレストランを食べられなかったのですが、ホテルから近い支店はありますか?
  • 印尼文Maaf, kemarin saya tidak sempat makan di restoran ini. Apakah ada cabang yang lebih dekat dengan hotel kami?
  • 越南文Xin hỏi hôm qua không ăn được nhà hàng này, có chi nhánh nào gần khách sạn của chúng tôi không?
  • 韓文어제 이 식당을 먹지 못했는데 호텔에서 더 가까운 지점이 있나요?
4 店今天一桌客人都沒有嗎 วันนี้ร้านไม่มีลูกค้าสักโต๊ะเลยเหรอ Does the store have no customers at all today?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文今日は店にお客さんが一組もいないの?
  • 印尼文Apakah toko hari ini tidak ada satu pun pelanggan?
  • 越南文Hôm nay quán không có một bàn khách nào à?
  • 韓文가게에 오늘 손님이 한 테이블도 없나요?
5 然後,加入2湯匙醬油,靜置5分鐘。 จากนั้น เติมซีอิ๊วขาว 2 ช้อนโต๊ะ และทิ้งไว้ 5 นาที Then, add 2 tablespoons of soy sauce and let it sit for 5 minutes.
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文次に、醤油大さじ2を加えて、5分間置いておきます。
  • 印尼文Kemudian, tambahkan 2 sendok makan kecap asin dan diamkan selama 5 menit.
  • 越南文Sau đó, thêm 2 thìa canh nước tương và để yên trong 5 phút.
  • 韓文그런 다음 간장 2테이블스푼을 넣고 5분간 두세요.
6 很多日本人預訂慶生場地 คนญี่ปุ่นหลายคนจองสถานที่สำหรับวันเกิด Many Japanese people reserve places for birthdays
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文多くの日本人が誕生日に場所を予約します
  • 印尼文Banyak orang Jepang memesan tempat untuk ulang tahun
  • 越南文Nhiều người Nhật đặt chỗ cho sinh nhật
  • 韓文많은 일본인들이 생일을 위해 장소를 예약합니다
7 那麼什麼湯適合配餃子吃? แล้วซุปอะไรที่เหมาะที่จะกินกับเกี๊ยว? Then what soup is suitable to eat with dumplings?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文では、餃子と一緒に食べるのにどんなスープが合いますか?
  • 印尼文Lalu sup apa yang cocok untuk makan bersama pangsit?
  • 越南文Vậy súp gì thích hợp để ăn cùng sủi cảo?
  • 韓文그럼 만두와 함께 먹기에 어떤 수프가 어울리나요?
8 有青菜嗎 มีผักสดไหมครับ/คะ? Do you have vegetables?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文青菜はありますか?
  • 印尼文Apakah ada sayuran?
  • 越南文Có rau xanh không?
  • 韓文채소가 있나요?

情境分類

點餐與飲料

適合點餐、飲料、咖啡、菜色和餐點確認。

# 中文 泰文 英文 更多語言
9 姐姐,推薦線上點餐應用程式給我吧 พี่สาว แนะนำแอพพลิเคชั่นสั่งอาหารออนไลน์ให้ฉันหน่อย Older sister, recommend an online food ordering app to me
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文お姉さん、オンラインで食事を注文するアプリを教えてください
  • 印尼文Kakak perempuan, rekomendasikan aplikasi pesan makanan online untukku
  • 越南文Chị ơi, giới thiệu cho em ứng dụng đặt đồ ăn trực tuyến
  • 韓文언니, 온라인으로 음식 주문하는 앱을 추천해 줘
10 不知道你辦公室附近有沒有早上比較早營業的咖啡店?或者可以坐下來吃東西的店? ไม่รู้ว่ารอบๆที่ทำงานเธอมีร้านกาแฟที่เปิดตอนเช้าเร็วๆ หรือร้านที่นั่งกินอาหารได้ไหม I wonder if there is a coffee shop near your office that opens early in the morning? Or a place where you can sit down and eat?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文あなたのオフィスの近くに、朝早く営業しているコーヒーショップや、座って食事ができるお店はありますか?
  • 印尼文Entah di dekat kantormu ada kedai kopi yang buka pagi-pagi? Atau tempat yang bisa duduk untuk makan?
  • 越南文Không biết gần văn phòng của anh có quán cà phê nào mở sớm không? Hoặc quán có thể ngồi xuống ăn?
  • 韓文네 사무실 근처에 아침 일찍 여는 커피숍이나 앉아서 먹을 수 있는 가게가 있는지 모르겠어
11 餐點需要多久呢 อาหารใช้เวลานานเท่าไหร่ How long will the food take?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文料理はどのくらいかかりますか?
  • 印尼文Berapa lama makanan akan siap?
  • 越南文Món ăn cần bao lâu?
  • 韓文음식은 얼마나 걸리나요?
12 有什麼推薦的海鮮餐廳? มีร้านอาหารทะเลแนะนำไหม? Are there any recommended seafood restaurants?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文おすすめのシーフードレストランはありますか?
  • 印尼文Ada rekomendasi restoran seafood?
  • 越南文Có nhà hàng hải sản nào được đề xuất không?
  • 韓文추천할 만한 해산물 식당이 있나요?
13 只有飲料和冰淇淋是無限的嗎? มีแค่เครื่องดื่มและไอศกรีมไม่อั้นเหรอ? Only drinks and ice cream are unlimited?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文飲み物とアイスクリームだけが無制限ですか?
  • 印尼文Hanya minuman dan es krim yang tidak terbatas?
  • 越南文Chỉ đồ uống và kem là không giới hạn?
  • 韓文음료와 아이스크림만 무제한인가요?
14 如果送的餐不是你要的 你就要用APP去跟客服反映 ถ้าอาหารที่ส่งมาไม่ใช่สิ่งที่คุณต้องการ คุณต้องใช้แอปติดต่อฝ่ายบริการลูกค้า If the delivered meal is not what you ordered, you need to contact customer service through the app.
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文届いた料理が注文したものと違う場合は、アプリでカスタマーサービスに連絡してください
  • 印尼文Jika makanan yang dikirim bukan yang kamu pesan, kamu harus menghubungi layanan pelanggan melalui aplikasi.
  • 越南文Nếu món ăn giao đến không phải bạn muốn, bạn phải dùng APP để phản ánh với dịch vụ khách hàng.
  • 韓文배달된 음식이 주문한 것이 아니면, 앱으로 고객센터에 반영해야 해요
15 不要煮太多份量喔!因爲有3人吃素食.我們還會準備其他的菜,怕太多吃不完! อย่าทำอาหารเยอะเกินไปนะ เพราะมีคนกินเจ 3 คน เราจะเตรียมอาหารอื่นๆ ด้วย กลัวทำมากเกินไปกินไม่หมด! Don't cook too much! Because three people are vegetarian. We will also prepare other dishes, afraid too much won't be finished!
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文量をたくさん作りすぎないでね!3人がベジタリアンだから。私たちも他の料理を用意するので、多すぎて食べきれないかも!
  • 印尼文Jangan memasak terlalu banyak! Karena ada 3 orang vegetarian. Kami juga akan menyiapkan lauk lainnya, khawatir kebanyakan tidak habis!
  • 越南文Đừng nấu nhiều quá nhé! Vì có 3 người ăn chay. Chúng tôi cũng sẽ chuẩn bị thêm món khác, sợ nhiều quá ăn không hết!
  • 韓文양을 너무 많이 만들지 마! 세 명이 채식주의자거든. 우리도 다른 반찬 준비할 거니까 너무 많으면 다 못 먹어!
16 要美式還是拿鐵呢?妳看想要喝什麼再跟我說等等幫妳點 จะอเมริกาโน่หรือลาเต้? คุณดูสิว่าอยากดื่มอะไรแล้วบอกฉัน เดี๋ยวสั่งให้ Would you like American or latte? You see what you want to drink and tell me, I'll order for you later.
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文アメリカンとラテ、どちらにしますか?何が飲みたいか見てから教えてください。後で注文しますから。
  • 印尼文Mau American atau latte? Kamu lihat mau minum apa bilang nanti saya pesankan.
  • 越南文Muốn American hay latte? Em xem muốn uống gì thì nói anh, lát anh gọi cho.
  • 韓文아메리카노랑 라떼 중에 뭘로 할래? 네가 뭘 마시고 싶은지 보고 말해줘, 내가 주문해줄게

情境分類

口味與需求

適合素食、酒精、辣度、份量和個人口味需求。

# 中文 泰文 英文 更多語言
17 料理會辣嗎? อาหารจะเผ็ดไหม? Is the dish spicy?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文料理は辛いですか?
  • 印尼文Apakah masakannya pedas?
  • 越南文Món ăn có cay không?
  • 韓文요리가 매운가요?
18 你要吃辣的還是起司 คุณจะกินเผ็ดหรือชีส Do you want spicy or cheese?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文辛いのとチーズのどちらが食べたいですか?
  • 印尼文Kamu mau yang pedas atau keju?
  • 越南文Bạn muốn ăn cay hay phô mai?
  • 韓文매운 거 먹을래 치즈 먹을래?
19 這個會辣嗎? อันนี้เผ็ดไหม? Is this spicy?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文これは辛いですか?
  • 印尼文Apakah ini pedas?
  • 越南文Cái này có cay không?
  • 韓文이거 매운가요?
20 這火鍋是辣的嗎 หม้อไฟนี้เผ็ดไหม Is this hot pot spicy?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文この火鍋は辛いですか?
  • 印尼文Apakah hot pot ini pedas?
  • 越南文Lẩu này có cay không?
  • 韓文이 훠궈는 매운가요?
21 食物多少錢? ค่าอาหารเท่าไหร่ค่ะ How much is the food?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文食事代はいくらですか?
  • 印尼文Berapa biaya makanannya?
  • 越南文Tiền thức ăn bao nhiêu ạ?
  • 韓文식사비는 얼마인가요?
22 客人喝酒精飲料嗎? ลูกค้าดื่มแอลกอฮอล์ไหมคะ Do you drink alcohol?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文お客様はアルコールを飲みますか?
  • 印尼文Apakah Anda minum alkohol?
  • 越南文Bạn có uống rượu không?
  • 韓文손님, 술 드시나요?
23 今天下班吃牛肉麻辣冬粉,好嗎? วันนี้เลิกงานกินเนื้อวัวผัดพริกแห้งเส้นแก้วไหม Let's eat spicy beef vermicelli after work today, okay?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文今日の仕事終わりに牛肉の麻辣春雨を食べましょうか?
  • 印尼文Hari ini setelah kerja makan bihun sapi pedas, oke?
  • 越南文Hôm nay tan làm ăn miến bò cay Tứ Xuyên nhé?
  • 韓文오늘 퇴근 후 소고기 마라 당면 먹을래요?
24 等等還有一位客人 請稍等一下 เดี๋ยวยังมีแขกอีกคน กรุณารอสักครู่ There is another guest coming, please wait a moment.
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文もう一人お客様がいますので、少々お待ちください
  • 印尼文Tunggu, masih ada satu tamu lagi, mohon tunggu sebentar.
  • 越南文Chờ chút còn một vị khách nữa, xin vui lòng chờ một lát.
  • 韓文잠시 후에 다른 손님이 한 분 더 있습니다. 잠시만 기다려 주세요

情境分類

服務與等待

適合等待時間、外帶、結帳和服務詢問。

# 中文 泰文 英文 更多語言
25 還是要等旁邊的牛排館? หรือจะรอร้านสเต๊กข้างๆ? Or should we wait for the steakhouse next door?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文それとも隣のステーキハウスを待つ?
  • 印尼文Atau tunggu restoran steak di sebelah?
  • 越南文Hay đợi tiệm bít tết bên cạnh?
  • 韓文아니면 옆에 있는 스테이크 하우스를 기다릴래?
26 可以煮幾道妳拿手的印尼菜嗎? 需要什麼食材 跟我說 等一下我們去買 ทำอาหารอินโดนีเซียที่คุณถนัดสักสองสามอย่างได้ไหม? ต้องใช้วัตถุดิบอะไรบอกฉัน เดี๋ยวเราไปซื้อกัน Can you cook a few of your specialty Indonesian dishes? Tell me what ingredients you need, we'll go buy them later.
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文あなたの得意なインドネシア料理を何品か作ってもらえますか?必要な食材は何か教えてください。後で買いに行きます。
  • 印尼文Bisa masak beberapa masakan Indonesia andalanmu? Bahan apa yang dibutuhkan, bilang padaku, nanti kita pergi beli.
  • 越南文Có thể nấu vài món Indonesia sở trường của em không? Cần nguyên liệu gì thì nói với anh, lát nữa chúng ta đi mua.
  • 韓文네가 잘하는 인도네시아 요리 몇 가지를 해줄 수 있니? 어떤 재료가 필요한지 말해줘, 이따가 우리 사러 가자
27 台灣吃不完的食材是可以打包回家的 ในไต้หวัน อาหารที่กินไม่หมดสามารถห่อกลับบ้านได้ In Taiwan, leftover ingredients can be packed and taken home.
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文台湾では食べきれなかった食材は持ち帰ることができます
  • 印尼文Di Taiwan, bahan makanan yang tidak habis bisa dibungkus pulang.
  • 越南文Ở Đài Loan, nguyên liệu ăn không hết có thể gói mang về nhà.
  • 韓文대만에서 다 못 먹은 재료는 포장해 갈 수 있어요
28 你這個五花肉煎得不夠脆 หมูสามชั้นของคุณทอดไม่กรอบพอ This pork belly of yours is not crispy enough.
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文このバラ肉はカリカリに焼けていません
  • 印尼文Perut babi Anda ini tidak cukup renyah.
  • 越南文Thịt ba chỉ của bạn chiên chưa đủ giòn.
  • 韓文이 삼겹살이 바삭하게 구워지지 않았어요
29 切好先冰起來,等一下有客人來再拿出來。 หั่นเสร็จก็แช่เย็นไว้ก่อน เดี๋ยวมีแขกมาแล้วค่อยเอาออก Cut it and refrigerate first; take it out when guests come later.
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文切ったらまず冷やしておいて、後でお客さんが来たら出しましょう。
  • 印尼文Potong dan simpan di kulkas dulu, nanti kalau tamu datang baru dikeluarkan.
  • 越南文Cắt xong thì cất tủ lạnh trước, lát có khách đến thì lấy ra.
  • 韓文썰어서 일단 냉장고에 넣어 두고, 손님 오면 꺼내요.
30 有可以吹冷氣吃的地方嗎?等等去海邊太熱了 มีที่กินข้าวที่มีแอร์ไหม? เดี๋ยวไปทะเลมันร้อนเกินไป Is there a place to eat with air conditioning? It's too hot to go to the beach later.
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文冷房が効いた場所で食べられるところはありますか?後で海に行くには暑すぎます。
  • 印尼文Ada tempat makan yang ber-AC? Nanti pergi ke pantai terlalu panas.
  • 越南文Có chỗ nào có máy lạnh để ăn không? Lát ra biển nóng quá.
  • 韓文에어컨이 있는 곳에서 먹을 수 있는 곳 있어요? 곧 해변 가기에는 너무 더워요.
31 它好吃嗎 มันอร่อยหรอ Is it delicious?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文それは美味しいですか
  • 印尼文Apakah itu enak?
  • 越南文Nó ngon không?
  • 韓文그것은 맛있나요
32 食物好吃嗎? อาหารอร่อยใช่ไหมคะ Is the food delicious?
日文、印尼文、越南文、韓文
  • 日文料理は美味しいですか?
  • 印尼文Apakah makanannya enak?
  • 越南文Đồ ăn ngon phải không?
  • 韓文음식이 맛있나요?

FAQ

常見問題

整理搜尋者常見的「怎麼說」、「能不能直接用」與多語對照問題。

LINE 餐廳點餐翻譯常用句適合用在哪些 LINE 對話?

適合點餐、用餐需求與餐廳服務互動。頁面先用中文確認語意,再提供泰文、英文和其他語言對照。

為什麼同一組短句要保留多種語言?

中文方便確認意思,泰文適合直接傳給泰語使用者,英文可在跨國服務、旅遊或工作場景中作為輔助對照。

「這裡需要預約嗎」的泰文怎麼說?

可以說「ที่นี่ต้องจองไหม」。英文對照是「Do you need to make a reservation here?」。

「七號這家餐廳有空的餐桌嗎」可以怎麼翻成英文?

英文可以說「Is there a table available at this restaurant on the seventh」。泰文對照是「วันที่เจ็ดมีโต๊ะร้านอาหารร้านนี้ว่างไหม」。

「請問昨天沒吃到這間餐廳有距離我們飯店比較近的分店嗎?」還有哪些語言對照?

日文是「昨日このレストランを食べられなかったのですが、ホテルから近い支店はありますか?」,印尼文是「Maaf, kemarin saya tidak sempat makan di restoran ini. Apakah ada cabang yang lebih dekat dengan hotel kami?」,越南文是「Xin hỏi hôm qua không ăn được nhà hàng này, có chi nhánh nào gần khách sạn của chúng tôi không?」,韓文是「어제 이 식당을 먹지 못했는데 호텔에서 더 가까운 지점이 있나요?」。

這些翻譯短句可以直接複製使用嗎?

多數短句可直接複製到對話中使用,但人名、日期、金額、地點和稱謂仍應依實際情境調整。